Angielski dla Scecjalistów

Konwersacje Język angielski dla logistyków Język angielski dla opiekunów

Miejsce na Twoja reklamę [ kontakt ]

Słownik specjalistyczny *
* wersja rozwojowa

Angielski dla ratowników medycznych – wyrażenia / English for Paramedics

Are there any casualties?
Czy są zabici?

Are there any injured people?
Czy są ranni?

Has first aid been applied?
Czy została udzielona pierwsza pomoc?

Is she conscious?
Czy jest przytomna?

What is the condition of the injured person?
Jaki jest stan rannego?

He is unconscious.
Jest nieprzytomny.

They are in a shock.
Są w szoku.

He is in a serious condition.
Jest w ciężkim stanie.

There is no time to lose.
Nie ma czasu do stracenia.

He has to be taken to the hospital as soon as possible.
Trzeba go przewieźć do szpitala jak najszybciej.

He can’t walk.
Nie może chodzić.

His arm (leg) is broken.
Ma złamaną rękę (nogę).

This is an open fracture.
To jest złamanie otwarte.

He has a concussion.
Ma wstrząs mózgu.

Heart massage.
Masaż serca.

Accident victim.
Ofiara wypadku.

Frostbite.
Odmrożenie.

Cut.
Skaleczenie.

Stich.
Szew.

Put on stitches.
Założyć szwy.

Insensible pulse.
Tętno niewyczuwalne.

Loss of blood.
Upływ krwi.

Viper bite.
Ukąszenie przez żmiję.

Dog bite.
Ukąszenie przez psa.

Sting.
Użądlenie.

Poisoning.
Zatrucie.

Food poisoning.
Zatrucie pokarmowe.

Faint.
Omdlenie.

Swelling.
Obrzmienie.

Artery cut.
Przecięcie tętnicy.

Sunstroke.
Porażenie słoneczne, udar.

Skull base fracture.
Złamanie u podstawy czaszki.

Backbone fracture.
Złamanie kręgosłupa.

Local anaesthetic.
Znieczulenie miejscowe.

What are your symptoms?
Jakie masz objawy?

Do you have any drug or food allergies?
Czy masz jakieś alergie na lekarstwa lub żywność?

Are you on any medication?
Czy bierzesz jakieś lekarstwa?

What were you doing?
Co robiłeś?

On a scale of 1 to 10, rate your pain.
W skali od 1 do 10 proszę podać stopień bólu.

Does the pain radiate?
Czy ból promieniuje?

Take off all your clothes.
Zdejmij wszystkie ubrania.

I am going to remove your clothes.
Zdejmę Pańskie ubrania.

I am going to examine you.
Muszę Pana zbadać.

Tell me if this hurts.
Proszę mi powiedzieć jeśli zaboli.

Stay very still.
Proszę stać spokojnie.

Take a deep breath.
Proszę wziąć głęboki oddech.

Breathe slowly.
Oddychaj powoli.

Please point with one finger to where you hurt.
Proszę wskazać palcem gdzie boli.

This will hurt but please stay still.
To zaboli, ale proszę stać spokojnie.

Squeeze my fingers.
Ściśnij moje palce.

I need to sterilize the wound.
Muszę zdezynfekować ranę.

Let's check your vision.
Sprawdzę Pana wzrok.

We'll know more in a few days.
Za kilka dni dowiemy się więcej.

Dodano: 2013-07-14 23:00:15

Komentarze użytkowników


Re: casualties 2015-02-16 12:08:42
Zwracam uwagę na różnicę w znaczeniu między 'casualty' - ofiara wypadku a 'fatality' - śmiertelna ofiara wypadku. rbzdak

ROZUMIEM Nasza strona używa pliki cookies aby umożliwić zakupy oraz wysoki standard obsługi.
Jeżeli nadal chcesz korzystać z serwisu, musisz wyrazić na to zgodę. Możesz również zmienić ustawienia dotyczące cookies.